NHỮNG MẨU CHUYỆN VỀ: Dấu PHẨY trong đời!

Trong phiên tòa xử vụ ly dị, tòa phán với ông chồng:

 – Ở với vợ lớn, không được ở với vợ nhỏ.

 Ông chồng về nhà đưa bản án cho bà vợ lớn, chỉ sửa lại dấu phẩy:

 – Ở với vợ lớn không được, ở với vợ nhỏ. 

Có người hỏi nhà văn Oscar Wilde (1856 – 1900) sao ông thường có vẻ đăm chiêu. Nhà văn Anh này đáp: “Sáng nay tôi đã bỏ quên một dấu phẩy trong một bài thơ. Chiều nay tôi phải lấy lại”.

Sai một phẩy, nhảy ngàn dặm!

 Một giáo viên tiếng Anh đã đề nghị mỗi sinh viên đặt những dấu thích hợp vào câu sau: “Woman without her man is nothing”. Bọn con trai ngắt câu: “ Woman, without her man, is nothing” ( đàn bà, nếu thiếu đàn ông của mình thì chẳng là gì cả). Bọn con gái lại ngắt câu như sau: “ Woman, without her, man is nothing” (phụ nữ: thiếu cô ta, đàn ông chẳng là gì cả).

Một phụ nữ Mỹ đi du lịch ở châu Âu gửi điện về cho chồng: “Có một chiếc xuyến đẹp mê hồn, giá 75 đô. Em mua được không?” Anh chồng lập tức trả lời “No, price too high” (không, giá quá cao) nhưng nhân viên điện tín mắc một sai lầm nhỏ đã bỏ qua dấu phẩy và thành: “ No price too high” (không giá nào là quá cao). Được lời như cởi tấm lòng, cô vợ mua ngay chiếc xuyến. Khi về Mỹ, cô vợ khoe chiếc xuyến làm người chồng choáng váng. Người chồng đem vụ “bỏ sót dấu phẩy” này ra toà và thắng kiện. Từ đây, các hãng điện tín đòi hỏi nhân viên phải đánh vần dấu câu trong bức điện chứ không dùng ký hiệu nghĩa là phải viết “No comma price too high” (không phẩy giá cao quá).

Dấu phẩy đôi khi có giá đến nửa triệu đô. Năm 1870, trong danh sách các mặt hàng được miễn thuế vào Mỹ, lẽ ra là câu “ Tropical fruit-plants for the purpose of propagation” (các cây nhiệt đới ăn trái nhằm mục đích nhân giống) thì người ta đánh nhầm dấu nối thành dấu phẩy, thành “ Tropical fruit, plants for the purpose of propagation” ( trái cây nhiệt đới, cây nhằm mục đích nhân giống). Thế là toàn bộ các loại trái cây nhiệt đới được nhập miễn thuế vào Mỹ. Tới khi người ta phát hiện ra sai sót chết người này thì đã mất khoảng 500.000 USD tiền thuế không đòi lại được!

Được yêu nhờ có tên Dấu phẩy. Ông bố nọ muốn lấy tên nhà thơ La Mã vĩ đại Virgile đặt cho con trai mình. Khốn nỗi, ông lúng túng viết nhầm thành Virgule, tiếng Pháp có nghĩa là dấu phẩy. Anh chàng lớn lên cũng khẳng khiu như dấu phẩy, không thành nhà thơ mà vào làm bưu điện. Anh thầm yêu trộm nhớ cô hàng xóm Sophie. Cô gái này lại yêu chàng trai khác, không yêu cô. Bao nhiêu thư gửi đi mà không nhận được hồi đáp. Rồi một hôm cô quyết định ra bưu điện gửi bức điện (chứ không viết thư nữa) cho chàng trai nọ.
– Tôi muốn gửi một bức điện – cô buồn rầu nói, mắt không nhìn Virgule, nhân viên bưu điện.
– Cô vui lòng đọc nội dung – Virgule cầm bút cảm động lắp bắp nói. – “Je t’aime, virgule, Je t’adore, virgule, Je voudrais tant que tu me dises que tu m’aimes aussi, point” (Em yêu anh, phẩy, em thương anh, phẩy, em muốn anh cũng nói với em rằng anh cũng yêu em, chấm) Anh chàng Virgule không cho virgule là dấu phẩy mà hiểu đó là tên mình: “Em yêu anh, Virgule, em thương anh, Virgule…”. Anh chàng bưu điện yêu cầu cô gái nhắc lại. Sophie làm theo: “Em yêu anh, Virgule, em thương anh, Virgule…” Mắt anh ta sáng lên. Sophie nhận ra anh chàng này đáng yêu làm sao. Và họ đến với nhau.

Thêm tội “nhờ” dấu phẩy. Thoát tội nhờ dấu phẩyCòn đây là giai thoại về hoàng đế Alexandre Đệ Tam (Nga) (qua tiếng Anh): từ chối ân xá cho một phạm nhân, ông đọc “Pardon impossible, to be sent to Siberia” (Không thể ân xá, đày đi Siberia). Vợ ông là Dagmar (cháu gái vua Đan Mạch Christian IX) là một người vô tâm, nên đã đánh nhầm dấu phẩy thành “Pardon, impossible to be sent to Siberia” (Ân xá, không thể đày đi Siberia). Thế là người tù này thoát tội.

Thông báo buồn cười vì dấu phẩy. Nhận được thông báo đầu năm học của nhà trường về việc chỉnh đốn trang phục cho học sinh, lớp trưởng lớp viết thông báo đó lên bảng.
Sau khi đọc thông báo cả lớp cười ầm lên, còn lớp trưởng thì không hiểu chuyện gì đang xảy ra. Nhìn lại thông báo mình viết, bí thư mới “ngã ngửa”:
“Để tránh tình trạng học sinh không tuân thủ nội quy nhà trường và để cho những học sinh mới biết được nội quy. Nay nhà trường thông báo: “Nam sinh bỏ áo trong quần nữ sinh, mặc áo dài”.

Sửa dấu phẩy để được uống rượu. Sau khi đi khám bệnh về, người chồng cầm bệnh án trên tay với lời phê của bác sĩ: “Ăn cơm không được uống rượu ” đưa cho vợ coi.
Vợ sau khi coi xong thì bắt đầu cằn nhằn:
– Ông thấy chưa, cứ uống rượu hoài, bữa cơm nào ông cũng uống rượu.
Vài ngày sau, thấy ông vừa ăn cơm vừa uống rượu, bà ta lại la lên:
– Ông không thấy bác sĩ dặn hay sao mà còn uống rượu?
– Bà không biết đọc à, bác sĩ ghi rõ: “Ăn cơm không được, uống rượu”, hôm nay tui ăn cơm không ngon miệng nên được uống rượu.
– !!!!!
Tới chiều bà vợ lại thấy ông chồng lôi rượu ra uống.
– Sao tui thấy ông ăn gần hết chén cơm mà vẫn uống rượu?
– Bà lại không biết đọc rồi, bác sĩ ghi rõ: “Ăn cơm không, được uống rượu”, bà thấy tui nãy giờ ăn cơm không chứ làm gì có thức ăn mà không cho tui uống rượu. – ?????

Giao việc không làm nổi vì thêm dấu phẩy. Sáng nào anh đầu bếp chánh của một tiệm ăn cũng viết trên bảng phân công phần việc của từng người. Vì bận việc nên không lần nào các câu văn của ông có dấu chấm hoặc dấu phẩy.
Ông viết như sau:
– “Anh Hòa cắt tiết anh Hùng nhổ lông cô Hồng luộc trứng anh Tuấn mổ bụng cô Lài lột da anh Tán rán mỡ chị Kim rửa chim cô Lý bóp mềm anh Tuất băm nhỏ cô Lan xào gan anh Hiệp quét dọn xong để đó chờ tôi”.
Ông đầu bếp phụ cắc cớ cầm phấn thêm vào các dấu phẩy cho câu văn rõ nghĩa.
Câu văn trở thành như sau:
– “Anh Hòa cắt tiết anh Hùng, nhổ lông cô Hồng, luộc trứng anh Tuấn, mổ bụng cô Lài, lột da anh Tán, rán mỡ chị Kim, rửa chim cô Lý, bóp mềm anh Tuất, băm nhỏ cô Lan, xào gan anh Hiệp quét dọn xong để đó chờ tôi”. Đọc xong ai làm nổi?

Bị điểm kém nhờ “quay cóp” sai dấu phẩy. – Sao bài kiểm tra lịch sử tao chép không khác gì mày mà tao lại bị điểm kém?.
– Thế cô giáo có khoanh chỗ sai không?
– Có, tao ghi: “Quân ta đánh sập hầm tiêu, diệt 50 tên địch”.
– Trời, tao viết là: “Quân ta đánh sập hầm, tiêu diệt 50 tên địch” kia mà, mày bị điểm kém là đúng rồi.

Thêm dấu phẩy thành thông báo kỳ lạ. Để chấn chỉnh cách ăn mặc của học sinh, ban giám hiệu ghi lên bảng thông báo ngoài cổng trường: “Học sinh không được mặc quần bò đến trường”.
Sáng hôm sau, thầy hiệu trưởng thấy học sinh đứng ngoài cổng bàn tán lao xao, ra ngoài thầy giật mình nhìn thấy bảng thông báo: “Học sinh không mặc quần, bò đến trường”.

Viet Ta (Sưu tầm)/Nguồn: https://bigschool.vn/